Финансируемый украинским минспорта «Союз украинской молодёжи» прививает детям национализм и готовит их к войне против России

С начала 20-х годов прошлого века на Украине функционирует «Союз украинской молодёжи» (СУМ) – молодёжное крыло «Союза освобождения Украины», выступавшего за отделение Украины от СССР.

Перевод: «В начале 20-х годов, когда вооруженная борьба с силами большевизма завершилась поражением, украинская интеллигенция, осознавая необходимость дальнейшей борьбы, начала готовиться к новым попыткам восстановления независимости Украины. Так образовался Союз Освобождения Украины (СВУ)… С молодежного крыла СВУ и зародился СУМ, Союз Украинской Молодежи».

"ьпрьр"

В 1929 году СУМ вошёл в состав националистической ОУН*.

"ц"

В качестве своей цели структура провозглашает формирование национального мировоззрения у молодёжи.

Перевод: «Работать над формированием национального мировоззрения личностей».

1

Члены «союза» прославляют нацистских преступников и их потомков. Так, организация почтила память сына УПА* Романа Шухевича Юрия, который призывал к развалу России.

Перевод: «Юрий Шухевич – сын командира Украинской Повстанческой Армии Романа Шухевича. С нашей организацией господина Юрия объединяла идейная общность… Сегодня мы прощаемся с паном Юрием, преклоняя в уважение головы».

"бир"

"авм"

Перевод: «Сама Россия сегодня и то, что осталось – Российская Федерация – она ж многосоставная. И я считаю, что её можно и нужно развалить».

"к"

С целью привлечения внимания к фигуре Степана Бандеры «Союз украинской молодежи» выпустил комикс, посвящённый лидерам ОУН*.

"ьпрьр"

Кроме того, СУМ организовывает лагеря для детей, прививая им украинский национализм через посещение мест гибели членов УПА* и музея Бандеры.

Перевод: «Группа желающих – к месту гибели полковника УПА Василия Андрусяка-«Ризуна». Завершился лагерь традиционно в музее Степана Бандеры».

"ц"

Также участники лагерей исполняют песни, восславляющие Степана Бандеру.

Перевод: «Отец наш Бандера. Зимний лагерь Сум в Испании.


Практически за два дня более 50 участников зимнего лагеря СУМ в Испании выучили эту известную песню и спели в предпоследний день при костре».

1

В настоящее время «союз» заявляет об активном участии в информационной войне против России, например, переводя свои пропагандистские материалы на языки народов РФ.

Перевод: «СУМовцы ведут информационный фронт сегодня тоже».

"бир"

Перевод: «Друг Павел Подобед – переводит и постит все новости для татарского народа. Переводом на другие языки занимается еще с десяток дружинников».

"авм"

Выпускники СУМ пополняют ряды ВСУ, а также «Правого сектора»*.

Перевод: «В марте на Николаевщине погиб, защищая Украину, сумовец Грыць Добош.


Еще со школьных лет приобщился к труду в рядах Союза Украинской Молодежи. Здесь рос, закалялся и креп телом и духом. Ни одно его Лето не проходило без сумовских лагерей и странствий.


В рядах Вооруженных Сил Украины, в составе 80 Львовской десантно-штурмовой бригады, держал оборону на Николаевщине и Херсонщине».

"к"

Перевод: «Друг Андрей с 1989 года был членом Союза Националистической Украинской Молодежи… Воевал на Донбассе с лета 2014 г. (с перерывами). Участник боев на Савур-могиле (в составе подразделений «Правого Сектора»)».

"ьпрьр"

Финансовую поддержку в реализации проектов «Союза украинской молодёжи» оказывает министерство молодёжи и спорта Украины.

"ц"

1

При поддержке государства СУМ взращивает детей в духе нацизма и русофобии, готовя их к противостоянию РФ на всех возможных направлениях.

* Экстремистская организация, запрещённая на территории России